oohoo (oohoo) wrote,
oohoo
oohoo

Category:

MMIX-43


Похоже, что метафора крутого обрывистого берега по отношению ко второй части Романа оказалась действенной. Взять этот барьер с наскока или найти удобную тропинку наверх пока не дается. Поэтому придётся действовать методично, продвигаться шаг за шагом сквозь новую или непривычно используемую символику, используя по очереди все доступные ключи и методы.

И самым первым делом нужно очень внимательно сравнить текст главы 19 про Маргариту с главой 9 про визит Босого в «нехорошую квартиру». С этой главой связано символическое значение «обуви» как истолкования и, наоборот, «босого» состояния как его отсутствия. Так что простодушный рассказ домработницы Наташи о босых гражданках не так уж прост. Обувь, приобретённая с помощью сеанса «чёрной магии», оказывается очень ненадёжной. Она исчезает, полностью теряет необходимые качества, или сразу же, при первом столкновении с реальной действительностью, или же на следующий день. Видимо, в зависимости от субъективного выбора той или иной дамочки во время злополучного «сеанса».

Пожелание со стороны Маргариты для Наташи – не бегать босой в одних чулках тоже, получается, имеет уже понятный читателю символический смысл. Заметим, что героиня нашего Романа и в этом эпизоде, как и в 13 главе в подвале мастера, играет побуждающую роль. Сама же Маргарита побуждаема лишь предчувствиями и желанием встречи с Мастером, и готова отдать за это всю имеющуюся у неё очень хорошую одежду и обувь.

Сравнивая тексты 9 и 19 глав, неминуемо натыкаемся на довольно таки редкое междометие «Ба!». В книге оно встречается ещё лишь два раза – в главах 28 и 29. Очень похоже на незаметные узелки, оставленные Автором, чтобы указать на взаимосвязь 9, 19 и 29 глав. Опять же в самом конце 19 главы прямо сказано о желании «получить объяснение этому нелепому "ба!"». Поскольку других зацепок у нас нет, то приходится хвататься и за такую тонкую былинку. В 19 главе этим возгласом заканчивается разговор Маргариты и Азазелло, а в 9 главе – наоборот, начинается беседа Коровьева с Босым. То есть уже сразу намёк на противоположный смысл, движение в другую сторону.

И Фагот, и Азазелло побуждают, соблазняют, испытывают своих собеседников. При этом Никанор Иванович испытывает недостаток «масла» и потому идёт на подкуп. Маргарита тоже легко соглашается на «подкуп», но только из-за избытка нерастраченной любви. В обоих случаях речь идёт об отношениях с влиятельным «иностранцем». Босой сам напрашивается в гости, но в итоге становится нежеланной персоной. С Маргаритой всё наоборот – её приглашают, она соглашается вынужденно.

Скрытый смысл расчётов и договора между Босым и Воландом через посредство Коровьева мы смогли разъяснить, только истолковав попутно евангельскую притчу о неверном управителе. Может быть, и переговоры Азазелло с Маргаритой имеют какой-то скрытый смысл, связанный со смыслом евангельских иносказаний.

Ещё раз внимательно перечитав Новый Завет, убеждаемся, что единственная подходящая к нашему случаю притча – о десяти девах, мудрых и неразумных:

«Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху. Из них пять было мудрых и пять неразумных. Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла. Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих. И как жених замедлил, то задремали все и уснули. Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему. Тогда встали все девы те и поправили светильники свои. Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе. Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились; после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам. Он же сказал им в ответ: истинно говорю вам: не знаю вас. Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.» /Мф 25,1-13/

Сразу же обнаруживаем параллель с 9 главой и притчей о неверном управителе. Там тоже из 100 мер «масла» должник вернул лишь половину обещанной меры любви. И между прочим, толкование «десяти дев» как церкви, ожидающей жениха, является вполне общепринятым. Перекинув между двумя главами тонкую связующую нить, Автор даёт ещё один шанс для истолкования более сложной притчи об управителе. Или же добавляет уверенности тому, кто уже справился с этой задачей ранее.

А заодно мы получаем новый ключ к истолкованию не только 19 главы, но и всей второй части. Например, брачный пир, начинающийся в полночь, должен нас очень даже заинтересовать в связи с Великим балом из 23 главы. К сожалению, и этот ключ не даст нам окончательного ответа на вопрос «Так кто же ты?», обращённый к Воланду. Поскольку наша мудрая дева вроде бы ожидает не таинственного иностранца, а своего любимого Мастера. В таком случае роль Воланда всё ещё остаётся неясной, но явно не сводится к крику глашатая.

Маргарита снисходительно называет Наташу разумной девушкой, но в следующих главах Наташа одалживает «масло», которое ей оставляет хозяйка, чтобы тоже попасть на «брачный пир». «Запас масла» - это и есть та самая нерастраченная энергия любви, на наличие которой испытывают Маргариту в Александровском саду. Только после испытания долгой разлукой и соблазнами энергия любви приобретает «золотую» форму и становится «волшебным кремом». Забегая немного вперёд, в 20-ю главу, мы увидим как тридцатилетняя женщина под влиянием «масла» превратится в двадцатилетнюю. Это всё, разумеется, фантастическая сказка, если смотреть только на внешний, блестящий слой повествования. Но в самом глубоком слое эти числа «30» и «20» имеют совсем нефантастический, а глубокий философский смысл. Первое число означает жизнь, посвященную любви, а второе – жизнь, посвященную мудрости. То есть это и есть сбывшееся обещание, зашифрованное в номере дома 302-бис. Долгое, на протяжении многих поколений ожидание «жениха» при условии нерастраченной попусту любви приносит в награду мудрость.

Однако и в этом случае нужно набраться терпения, дождаться необходимого времени и сигнала глашатая, в роли которого выступает Азазелло. Такая приобретенная терпением и страданиями мудрость делает излишними и «одежду», и «обувь», окончательно превращая земную любовь в небесную. Вот в этом и есть смысл «вечной любви», которую обещал нам показать Автор.

Постойте, скажет разочарованный романтический читатель, а как же «стала ведьмой», как же полёты на метлах и боровах, шабаш под луной? Во-первых, мы ещё не знаем как, а только догадываемся, что всё это – карнавальные маски, скрывающие более серьёзное содержание. К конце концов этимология слова «ведьма» связана с «веданием». Опять же никто не гарантирует, что мы не ошибаемся. Если найденные нами ключи и продолжение путеводной нити заведут нас в тупик, тогда придётся толковать иначе.

Булгаков и в этом случае не просто отсылает нас к евангельской притче, но и развивает её содержание. В притче о неразумных девах нет этого варианта спасения – когда любви мудрой девы хватает и на спасение близкой для неё девы неразумной. Точнее так – Булгаков не отменяет условия запаса масла, собственной энергии любви, которой у Наташи хватает. Но второе условие – долгое терпение и страдания в ожидании жениха не является обязательным для каждой, но должно быть выполнено хотя бы одной. Впрочем, это толкование вполне согласуется с другими притчами, например с притчей о хозяине виноградника, который даёт одинаковую награду и тем, кто пришёл к нему в последний час.

В утешение любителям романтической мистики и фантастики могу сказать лишь следующее. Никто не утверждает, что обнаружение нами в Романе более глубоких философских и даже религиозно-философских смыслов отменяет значение любимого всеми романтического сюжета о двух влюблённых. Приобретение новых смыслов не есть отрицание прежних – если не смыслов, то чувств и интуитивных ощущений. В конце концов, из символики числовых рядов следует, что в конце каждого большого ряда обязательно должна произойти 12-я или 22-я стадия, связанная с мистерией, то есть с карнавальным воплощением наяву символических персонажей и мистических сюжетов. Например, описанная в евангелиях, в том числе от Воланда, мистерия воплощала не только дух и смысл многих пророчеств Ветхого завета, но и букву этих пророчеств.

Что касается взаимосвязей между 9 и 19 главами, то мы, пожалуй, их вполне раскрыли. Что касается взаимосвязи с толкованием символики самого числа «19», которое мы проделали в прошлый раз, то нам осталось добавить, что «круглая золотая коробочка», появляющаяся в конце 19 главы очень неплохо смотрится в контексте рассвет и появления солнца. Светильник, имеющий полную меру масла, то есть разум, питающийся полной мерой энергии любви – вполне соответствует символике солнца как источнику света знаний.

Это мы только первый из девяти известных ключей применили, но уже разъяснили кое-какие моменты. Как нам дальше двигаться? Можно методично перебирать ключ за ключом в надежде наткнуться на подходящий. А можно найти в тексте 19 главы какие-то зацепки, подсказки, явные загадки, и подбирать к ним подходящий ключ.

Одной из таких подсказок вполне может быть воспоминание о жёлтых цветах мимозы как тайного знака Маргариты, который привлёк в своё время внимание Мастера. Потом нужно, по всей видимости, обязательно разъяснить символику двухэтажного готического особняка, в верхнем этаже которого обитала Маргарита. Автор специально обращает наше внимание и обещает: «Пусть обратится ко мне, я скажу ему адрес, укажу дорогу – особняк еще цел до сих пор». И действительно, содержащихся в 20-й главе и в эпилоге топографических подробностей вполне достаточно для точной идентификации конкретного особняка на Спиридоновке. Однако это знание точного адреса само по себе не раскрывает смысл, почему Автор поселил Маргариту именно здесь, в этом доме.

Наконец, требует обязательного истолкования сверхположительный образ вечно отсутствующего мужа – «очень крупного специалиста,.. сделавшего важное открытие государственного значение», который к тому же «был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену». Вряд ли Автор хотел всего лишь вызвать зависть читательниц, чтобы затем утешить их, что не в этом счастье.

Однако, нужно учесть интересы и другой части читателей, которой может быть хочется двигаться дальше по тексту Романа. Пожалуй, мы можем удовлетворить всех, если пойдём дальше, к 20-й главе, но не будем забывать о нерешённых вопросах.

Tags: Булгаков, ММ, анализ, историософия
Subscribe

  • Не сдавайся, вечнозеленый!

    Перекрытие Суэцкого канала на неделю, минимум – событие глобального масштаба не только из-за многомиллиардных убытков и вынужденного…

  • «Это праздник какой-то!»

    Еще раз мои поздравления и аплодисменты! В прошлый раз год назад стоя аплодировал найденному банкстерами способу уйти от ответственности за кризис и…

  • Тысячелетие вокруг Балтики (31)

    31. Повторение истории – мать её (начало, предыд.) Проводить параллели между событиями разных эпох или разных цивилизаций нужно очень…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments